シネマ (电影)

シネマ (电影)

Ayase

更新:2023-09-16 22:13
标签
歌词
誰もが突然に始まった
我们每个人都是在突然之间
デタラメなシナリオの上で
开启了人生杂乱无章的剧本
それは映画のような
那就像是电影一般
まるで映画のような
仿佛电影一般的
どこにでもあるストーリー
随处可见的故事
間違いだらけの道のりだ
这是一条满布错误的道路
丸付けられるのは幾つだ
其中能被肯定的屈指可数
何が良くないのか
究竟是有什么不好
何処が良くないのか
又究竟有哪里不对
そこまで教えてくれよ
请毫无保留地告诉我吧
明け方の妄想
黎明时分的妄想
貴重な逃避行と
珍贵的逃避之旅
勘違いの英雄ごっこ
以及自以为是的英雄游戏
もう渋滞してんだ
已经停滞不前
どうしようも
已经无可奈何
こうしようもないよな
已经无可救药
こんなはずじゃなかったよなって
嘴上说不该是这样
どんなはずだったんだよなって
实际又该是怎样呢
思えば思うほど
越是这么想就越是想不明白
いやこれじゃないない
不对 不可能是这样
ハマり悪いよな
依然难以融入角色
向いてないない
果然我还是不合适
今すぐ辞めてしまうか
还是现在立刻放弃算了吧
そりゃないない
却又给出否定的答案
いつになれば僕は
到底要等到什么时候
主役になれるんだろうな
我才可以成为主角呢
足りなくなる度笑ったり
每一次看清自己的不足便不禁笑出声来
増えた荷物数えては泣いたり
细数着一再增多的负担便不禁痛哭出声
期待するほどでもなくがっかり
为这个不值得被寄予厚望的自己而失望
責めることすらできず悩んだり
为这个连自责都做不到的自己而苦恼
燦然と輝く街の灯り
绚烂闪烁的城市的灯火
散々だって顔の通りすがり
掠过我凄惨黯然的脸庞
始めるなら今 そうだな
要重新开始的话就趁现在 也是呢
またやろう
从头再来一次吧
これじゃないない
不对 不可能是这样
ハマり悪いよな
依然难以融入角色
向いてないない
果然我还是不合适
今すぐ辞めてしまえば
还是现在立刻放弃吧
でも何万回と繰り返した
却仍旧重复了数万次
明日に期待してしまうんだ
还是忍不住对明天产生了期待
明け方の妄想
黎明时分的妄想
貴重な逃避行と
珍贵的逃避之旅
勘違いの英雄ごっこ
以及自以为是的扮演英雄游戏
もう渋滞してんだ
已经停滞不前
どうしようも
已经无可奈何
こうしようもないよな
已经无可救药
あの頃は確かにあったんだ
那时候的确也曾拥有过
描き出したものがあったんだ
的确也曾描绘过理想的未来
いつの間にか僕は
在浑然无觉间 我……
誰もが突然に始まった
我们每个人都是在突然之间
デタラメなシナリオの上で
开启了人生杂乱无章的剧本
何かを演じるの?
究竟要扮演什么
誰かを演じるの?
究竟又要扮演谁
そんなわけがないだろ
不应该是这样的吧
まだこれじゃ
不能再这样下去
まだここじゃないない
不能在这里停下
終わりじゃないから
这里还不是终点
向いてないない
要是不合适的话
なら書き変えてしまえよ
就自己去改写吧
ほら大体
对吧 大多数时候
いつもいつでもきっと
无论何时
主役は僕だけだろ
一定只有我才是主角
いつの日かバイバイ
未来总归是要道别的
終わりはくるから
结束的那天总会到来
拍手喝采
掌声喝彩
笑顔でカーテンコール
带着笑容登场谢幕吧
変えたい未来はここにあった
想要改变的未来就在这里
思うままに好きなように
那便如你所想随心而为吧
これはそうだ
没错 这就是
最底辺から駆け上がった
由谷底奋力朝顶峰奔赴的
映画のようなストーリー
犹如电影一般的故事