给女儿
何欣穗
更新:2023-07-15 17:27
标签
歌词
昔の事が 目に浮かぶ
以前的事情浮现在眼前
天井まで吹っ飛ぶ様な
那哭喊声仿佛
わめき声
要掀起天花板一般
でも入学して かわったね
但上学之后就转变了
鳳凰木 見える 窓際で
在能看到凤凰树的窗边
其の頃Daddyを尊敬してた
那时一直很尊敬爸爸
其の頃Daddyを尊敬してた
那时一直很尊敬爸爸
中学入り
上了中学之后
コントラバス 引いてた
一直练习地弹奏着低音大提琴
首切られる 鶏の鳴き声
那琴声像是鸡被切断头时发出的声音
みたいな音
那声音真的很相似
或日壊れて べそをかく
有一天因摔坏了琴而哭鼻子
Daddyそれ担いで
爸爸背着琴
修理に台南行き
到台南去修理
其の頃父さんが 好きでした
那时候很喜欢爸爸
其の頃父さんが 好きでした
那时候很喜欢爸爸
博士に成るかと
一直希望你
思ってたが
能成为博士
学校出て したい事した
结果你辍学了
気侭な暮し
过着自己想要的生活
でも何時の間にか
但不知何时开始
歌始め
开始唱歌了
爆音を出す
在充满噪音的
Hard Rock Cafで唄ってた
摇滚酒吧里驻唱
其の頃親父が 大嫌い
那时很讨厌爸爸
其の頃親父が 大嫌い
那时很讨厌爸爸
勝ち気で 真面目
好胜般地
声張り上げて
认真提高嗓门
毎日唄い 喉を壊して
每天都在唱歌 唱到喉咙都破了
話も出来ず
也没办法说话
もう唄う事止めないか
可以不要再唱了吗
親父の話 偶に聞いてくれ
偶尔听听爸爸的话
煩い親父 仲良くなれないか?
不能和讨厌的爸爸重归于好吗
もう一度仲良く成ってくれ
再次重归于好吧
もう一度仲良く成ってくれ
再次重归于好吧
我已不是little girl
我已不是小女孩了
有些话说不出口
有些话说不出口
But I'm still your little girl
但是我对你来说还是小女孩
And I love you....still
我一直爱着你