天体観測 (天体观测)

天体観測 (天体观测)

BUMP OF CHICKEN

更新:2023-08-09 18:36
标签
歌词
午前二時 フミキリに
凌晨两点 平交道前
望遠鏡を担いでった
我扛着望远镜
ベルトに結んだラジオ
系在皮带上的收音机
雨は降らないらしい
看来今晚不会下雨了
二分後に君が来た
两分钟后你来了
大袈裟な荷物しょって来た
背着一大堆的行李来了
始めようか 天体観測
开始吧 天体观测
ほうき星を探して
一起来寻找彗星吧
深い闇に飲まれないように
不要让那片深邃的黑暗将我们吞噬
精一杯だった
为此而竭尽全力
君の震える手を
那一天
握ろうとした あの日は
我曾想要握紧你颤抖的手
見えないモノを見ようとして
为了看见肉眼看不到的事物
望遠鏡を覗き込んだ
而探头窥向望远镜
静寂を切り裂いて
忽然间静寂被打破
いくつも声が生まれたよ
诞生了无数的声音
明日が僕らを呼んだって
纵使明天呼唤着我们
返事もろくにしなかった
我们也不曾认真回应
「イマ」という ほうき星
那颗名为“现在”的彗星
君と二人追いかけていた
我曾和你一起不断追寻
気が付けばいつだって
回过神来才发现我们
ひたすら何か探している
一直执着于寻觅某些东西
幸せの定義とか
抑或是幸福的定义
哀しみの置き場とか
又抑或是存放伤心的地方
生まれたら死ぬまで
从我们诞生的那一刻直到死亡
ずっと探している
我们自始至终都在寻觅
さぁ 始めようか天体観測
那就开始吧 天体观测
ほうき星を探して
一起来寻找彗星吧
今まで見つけたモノは
至今曾经找到过的事物
全部覚えている
我全都没有忘记
君の震える手を
包括没能紧握
握れなかった痛みも
你那颤抖的手的痛心
知らないモノを知ろうとして
为了了解那些未知的事物
望遠鏡を覗き込んだ
而探头窥向望远镜
暗闇を照らす様な
寻找着能将黑暗照亮的
微かな光 探したよ
微光
そうして知った痛みを
当时感受到的痛楚
未だに僕は覚えている
至今我还仍然记得
「イマ」という ほうき星
那颗名为“此刻”的彗星
今も一人追いかけている
如今我依然在独自追寻
背が伸びるにつれて
随着个子长高
伝えたい事も増えてった
有越来越多的事情想要告诉你
宛名の無い手紙も
一封又一封没有收件人的信件
崩れる程 重なった
也与日累积 有如崩溃般的沉重
僕は元気でいるよ
我现在过得很好
心配事も少ないよ
需要担心的事情也很少
ただひとつ 今も思い出すよ
只有一件事 至今我仍然会想起
予報外れの雨に打たれて
在不期而至的雨里
泣きだしそうな
泫然欲泣的你
君の震える手を
那双颤抖的手
握れなかった あの日を
那一天 我却未能牢牢紧握
見えてるモノを 見落として
错过了那些看得见的事物
望遠鏡をまた担いで
我再一次扛起了望远镜
静寂と暗闇の帰り道を
在那寂静与黑暗的归途
駆け抜けた
奔跑而过
そうして知った痛みが
当时感受到的痛楚
未だに僕を支えている
至今仍是我的支柱
「イマ」という ほうき星
那颗名为“现在”的彗星
今も一人追いかけている
如今我依然在独自追寻
もう一度君に会おうとして
想要再一次见到你
望遠鏡をまた担いで
我再次扛起了望远镜
前と同じ 午前二時
和以前一样 在凌晨两点
フミキリまで駆けてくよ
来到了平交道前
始めようか 天体観測
开始吧 天体观测
二分後に君が来なくとも
纵然你两分钟后不会到来
「イマ」という ほうき星
那颗名为“此刻”的彗星
君と二人追いかけている
我仍会与你一起继续追寻